tag:blogger.com,1999:blog-8354198980227602590.post4729427181972909306..comments2023-06-26T16:18:07.894+03:00Comments on Аниме - Сундучок: Субтитры или озвучка?bottlehttp://www.blogger.com/profile/17199497183652177737noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-8354198980227602590.post-38340500076045425302009-02-17T12:41:00.000+02:002009-02-17T12:41:00.000+02:00До сих пор не посмотрела Дез-Нот, хотя лежит он у ...До сих пор не посмотрела Дез-Нот, хотя лежит он у меня прилично... Смотрела с картавым переводом "Пятихвостую Лисичку Юби". Из-за перевода это Аниме показалось таким длинным.<BR/><BR/>Кстати, купила себе в Москве лицензию "Тоторо". И из всех возможных вариантов просмотра выбрала субтитры с японской озвучкой. Пробовала запускать русский многоголосный перевод и не многоголосный - ну это совсем не то. В субтитрах чтоли "душа" есть, а в озвучке её нет. Озвучка не отражает всю палитру характера, хотя кахалось бы должно быть наоборот.bottlehttps://www.blogger.com/profile/17199497183652177737noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8354198980227602590.post-64965581411221416872009-02-16T22:11:00.000+02:002009-02-16T22:11:00.000+02:00эх, тут я встреваю с ново. ну не всегда можно смот...эх, тут я встреваю с ново. ну не всегда можно смотреть с титрами. я на пример вот что то не могу смотреть и с переводом как оказалось =) <BR/>но самое главное, то что есть такое аниме где тупо не успеваешь за всем. ну простите меня "чайника" но реально смотреть нужно и так и так.. конесно где характер без голоса не передается то да. я ваще када смотрел дэт-нот с кубой 77 я плевался его картавой речью и орал что это просто не выносимый берд. теперь я не могу сомтреть с переводом если это не куба 77 =) но дед-нот все равно говно ..Vladhttps://www.blogger.com/profile/07381550294886827468noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8354198980227602590.post-16378293769320803972008-10-30T08:32:00.000+02:002008-10-30T08:32:00.000+02:00Правильный выбор!Правильный выбор!bottlehttps://www.blogger.com/profile/17199497183652177737noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8354198980227602590.post-41419973843708448732008-10-29T21:15:00.000+02:002008-10-29T21:15:00.000+02:00Не могу смотреть с переводом - только субтитры!Не могу смотреть с переводом - только субтитры!Lighthttps://www.blogger.com/profile/12836421013313892747noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8354198980227602590.post-29459741960582646522008-10-24T21:58:00.000+03:002008-10-24T21:58:00.000+03:00Если мне надоедает смотреть с титрами, то я делаю ...Если мне надоедает смотреть с титрами, то я делаю перерыв. На следующий день смотрю остальное. Это намного лучше, чем смотреть в экран и ждать когда оно закончится, чтоб лечь спать. Самый для меня оптимальный вариант.bottlehttps://www.blogger.com/profile/17199497183652177737noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8354198980227602590.post-8273527250488324282008-10-24T12:10:00.000+03:002008-10-24T12:10:00.000+03:00вот пока жду Наруто буду смотреть Школьный перепол...вот пока жду Наруто буду смотреть <BR/>Школьный переполох / School Rumble<BR/>с переводом. тк 30 часов уже не спал =) смотреть хочется, а спать лень, вот и получается что тока звуком. но конечно же, я тебе завидую белой завестью и тоже хотел бы смотреть титрами, а лучше вобще знать =)Vladhttps://www.blogger.com/profile/07381550294886827468noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8354198980227602590.post-65637531638369248542008-10-24T08:59:00.000+03:002008-10-24T08:59:00.000+03:00Для меня сюбтитры читать не проблема. Могу и 20, и...Для меня сюбтитры читать не проблема. Могу и 20, и 30 серий подряд посмотреть.<BR/><BR/>Я смотрела пару аниме с озвучкой. Но только потому, что подгонять субтитры не умела. Теперь же русская озвучка режет слух. Хочу слышать родную японскую речь. =)bottlehttps://www.blogger.com/profile/17199497183652177737noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8354198980227602590.post-72717117206551217752008-10-24T06:17:00.000+03:002008-10-24T06:17:00.000+03:00я согласен с тобой во многом что касается субтитр....я согласен с тобой во многом что касается субтитр. да, ето реально показывает истеный замысел режисера и звуко оператора. и тд. <BR/>но вот я смотрел Фул Метал Паник, с суб титрами и Вульф Рэйн тоже. все хорошо. тока они лежали на англиских от которых не куда не дется. а в Фул М. потом они ваще такое выдали. что я решил досматреть с Англискими =) <BR/><BR/>вот случиий еще. про Дэд Нот. крочь блин ну я хз НО как можно кортавым людям вобще что то озвучивать, тем болие када каждые 2 минуты милькает имя РЮК !? =) <BR/><BR/>ну и скажу на последок. что 20 серий очень тяжело посмотреть с титрами. хошь не хошь а гала устают больше нежели чем смотреть с титрами. титрами я вытягимаю не больше 10 серий.<BR/><BR/>но вобще конечно же, я за грамотный перевод титров и хорошый плеер кот. может их порабатить =) <BR/><BR/>ПС. но озвучке место быть ;)Vladhttps://www.blogger.com/profile/07381550294886827468noreply@blogger.com